Tradupla, tu agencia de traducción profesional para más de 50 idiomas

Objetivo CLM
Jue, 08/02/2018 | Sociedad | Nacional

Si estás buscando una agencia de traducción profesional que te ofrezca traducción de todo tipo de documentos a más de 50 idiomas, Tradupla pone a tu disposición una alternativa fiable y económica con la que disponer de tus traducciones en el menor plazo de tiempo posible.

A día de hoy, la demanda de traducciones de todo tipo de documentos ha aumentado considerablemente, lo que significa que cada vez son más los particulares, estudiantes y empresas que necesitan traducciones específicas para usos muy diversos. En vista de esto, Tradupla ha decidido reforzar sus filas para que todo el que esté interesado pueda disponer de traducciones profesionales a más de 50 idiomas. A continuación vamos a conocer los principales servicios que pone a nuestra disposición esta agencia traducción inglés.

Disfruta de todos los servicios de traducción a tu alcance

Si necesitas contratar los servicios de una agencia de traducción, es muy importante que te asegures de que vas a tener a tu disposición todas las alternativas necesarias para poder cubrir cualquier tipo de necesidad tanto en el presente como en el futuro.

Por esa razón hablamos de Tradupla, y es que se trata de una empresa que cuenta con todos los servicios de traducción y comunicación que vamos a precisar, incluyendo las traducciones especializadas, las traducciones juradas y otras traducciones como traducción de sitios web, traducción de blogs, traducción de contenidos, redacción SEO, etc.

Tendremos la posibilidad de optar por más de 50 idiomas a los que realizar las traducciones que son el albanés, alemán, árabe, armenio, azerbaiyano, bielorruso, bosnio, bretón, búlgaro, camboyano, catalán, checo, croata, chino, danés, esloveno, español, estonio, euskera, finés, francés, gallego, gaélico escocés, griego, guaraní, hebreo, holandés, húngaro, inglés, italiano, japonés, lituano, luxemburgués, malayo, mongol, macedonio, maltés, neerlandés, nepalí, noruego, occitano, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, serbio, serbocroata, suahili, sueco, tailandés, turco y ucraniano.

De entre los distintos servicios de traducción, uno de los más destacados son los servicios de traducción especializada, los cuales incluyen traducción jurídica, traducción administrativa, traducción comercial, traducción económica, traducción financiera, traducción académica, traducción científica, traducción tecnológica, traducción publicitaria, traducción de patentes, traducción deportiva, traducción técnica y traducción de aplicaciones.

Cabe destacar que la traducción especializada se basa en un tipo de traducción más específica, ya que exige que el traductor tenga conocimientos relacionados no sólo con la traducción sino también con la materia en cuestión. Por ejemplo, tenemos traducciones médicas para las cuales se exige el conocimiento de terminología especial que deberá ser tenida en cuenta por el traductor para garantizar que el documento traducido contiene exactamente el contenido del documento original.

Las traducciones juradas, imprescindibles para trámites oficiales

Y por otra parte tenemos las traducciones juradas, que son traducciones de carácter oficial y deben ser realizada por traductores autorizados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, es decir, no sirve cualquier traductor, sino que tiene que ser aquel que cuente con una firma y sello autorizados para realizar este tipo de traducciones.

Básicamente estamos hablando de un tipo de traducción de carácter oficial, es decir, es el tipo de traducción que se exige a la hora de realizar cualquier tipo de trámite burocrático como por ejemplo registrar una empresa, inscribirnos en una Universidad, etc.

Como ya sabemos, en este tipo de organismos nos piden documentación oficial, pero el problema es que, al tratarse de otro país y una lengua diferente, entonces los documentos oficiales que nosotros tenemos están en español. Aquí es donde entra en juego la traducción jurada, es decir, el traductor jurado se encargará de realizar una traducción del documento original garantizando que en el traducido figura toda la información contenida en el documento original, con lo cual se convierte en un documento oficial y original que puede ser presentado en el organismo de destino sin ningún tipo de problema.

En definitiva, es importante tener en cuenta los distintos servicios de traducción que tenemos a nuestra disposición, gracias a los cuales podremos tener la garantía de que podemos realizar cualquier tipo de trámite con toda seguridad.

Añadir nuevo comentario

Plain text

  • Etiquetas HTML permitidas: <strong>
  • No se permiten etiquetas HTML.
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.
CAPTCHA
Queremos saber si es un visitante humano y prevenir envíos de spam

Te puede interesar